ความหมาย

 

[Home][นมัสการ ][เพลง][แบ่งปัน]

ความหมาย 
การเขียนเพลง 
ทฤษฎีดนตรี 
จุดประสงค์ 
ประเภท 


เพลง
Updated: 28-feb-07

ความหมาย

“ฮาเลลูยา”

 

คำแต่ละคำต่างก็มีความหมายของคำๆ นั้น   คำไทยเดิมได้รับอิทธิพลจากภาษาบาลีและ
สันสกฤตอยู่มาก  และสิ่งที่เกิดขึ้นตามธรรมชาติของสมัยนิยมในทุกยุคทุกสมัยก็คือ
ความเพี้ยนไปจากคำเดิม ไม่ว่าจะด้วยการออกเสียงและหรือความหมาย

 

เราคนไทยต่างก็ได้เรียนวิชาภาษาไทยหัวข้อเรื่องคำสมาธิ คำประสม และคำทับศัพท์
จึงเป็นเรื่องง่ายที่จะเข้าใจคำอธิบายความหมายของคำว่า
“ฮาเลลูยา” ซึ่งมีรากศัพท์มา
จากภาษาฮีบรู ภาษาดั้งเดิมที่ถูกใช้เพื่อบันทึกเรื่องราวในช่วงเวลาของพระคัมภีร์เดิม

 

คำว่า “ฮาเลลูยา” เกิดจากการสมาธิคำฮีบรู 2 คำเข้าด้วยกัน คือ คำว่า ฮาลาล ที่แปลว่า
“โอ้อวด” กับ คำว่า ยาเวห์ ที่เป็นคำเรียกแทนการเอ่ยคำว่า พระเจ้า ซึ่งเป็นคำห้าม ทำให้
เกิดคำใหม่ที่มี ความหมายว่า “โอ้อวดพระเจ้าเถิด” หรือที่เราเข้าใจว่า “สรรเสริญพระเจ้าเถิด” 

 

คำนี้ถูกใช้เป็นคำทับศัพท์ในภาษากรีก และถูกแปลเพื่อใช้ในภาษาอังกฤษว่า
“จงสรรเสริญพระเจ้าเถิด” ซึ่งมีความหมายเพื่อเรียกให้มาสรรเสริญ    บทเพลงสรรเสริญ
มีมากมายในพระธรรมสดุดี บทเพลงสดุดีเหล่านี้ถูกนำมาร้องในสมัยของธรรมศาลา
โดยชาวยิวที่ไม่ใช่คริสเตียน   จนมาถึงในสมัยของพระเยซู พระองค์ทรงร้องบทเพลง
สรรเสริญร่วมกับเหล่าสาวกของพระองค์ในห้องชั้นบนนั้น

 

ในสมัยนี้โดยเฉพาะชาวตะวันตก ใช้คำว่า “ฮาเลลูยา” นี้ในลักษณะการแสดงความชื่นชมยินดี
มีเพลงมากมายที่ใช้คำนี้เป็นคำแทนเพื่อแสดงการสรรเสริญ   ซึ่งเกิดจากการเพี้ยนความหมาย
เดิมไปตามสมัยนิยม   คำถามมีอยู่ว่า มีความจำเป็นมากหรือไม่ที่เราต้องคิดตามความหมายเดิม
ของภาษาฮีบรู สำหรับคำว่าี้ “ฮาเลลูยา”

 

คำตอบอยู่ที่ว่าเราต้องการเข้าใจความหมายแท้จริงขณะที่อ่านพระคัมภีร์มากเพียงใด และ
เราต้องการมีความคิดและจิตใจที่มีทิศทางเดียวกับพระคำของพระเจ้ามากเท่าไร  ฉะนั้น ขอ
ให้คิดให้ดีว่าจะใช้คำว่า ฮาเลลูยา ในความหมายใดกับเพลงของเรา เพราะจะส่งผลต่อผู้ร้อง
อย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้

 

Archive:

ตุลาคม

พฤศจิกายน-ธันวาคม

มกราคม